a a a Публикация
Започна записването за конкурса за млади преводачи
Публикувано от Веселина Николова на 02 септември, 2008, вторник
Средните училища от ЕС вече могат да се записват за второто издание на конкурса Juvenes Translatores (млади преводачи)
Записването ще се проведе на два отделни етапа. От днес училищата вече могат да изразят желанието си за участие и да изпратят своите координати за връзка. След приключване на периода за записване, на случаен принцип ще бъдат избрани определен брой училища от всяка държава-членка. След като училищата бъдат избрани, те трябва да оповестят имената на максимум четирима ученици, които ще вземат участие в конкурса. Тези ученици, ще се изправят пред предизвикателството на конкурса по превод, който ще се проведе на 27 ноември 2008 г., и така ще се запознаят от близо с трудната задача на предаване на даден текст от един език на друг и с ключовата роля на преводаческата дейност за функционирането на Европейския съюз.
„Първото издание на конкурса предостави отлична възможност на младите хора да разберат сами какво всъщност е усещането да бъдеш преводач, както и да тестват езиковите си умения“, заяви г-н Леонард Орбан, европейски комисар по многоезичието. „То допринесе също така за насърчаване на многоезичието и за доказване на потребността от изучаването на езици и повиши интереса към неоспоримо важната, но често забравяна професия на преводача“.
Между 1 септември и 20 октомври всяко училище, което желае да вземе участие в конкурса по превод, трябва да подаде електронен регистрационен формуляр. Формулярът е достъпен на всички 23 официални езика на ЕС на уебсайта на конкурса: http://ec.europa.eu/translatores.
След 20 октомври, чрез електронен жребий ще бъдат избрани определен брой училища измежду подалите регистрационни формуляри от всяка държава-членка. Броят на училищата, които ще бъдат избрани, ще е равен на броя на гласовете, които държавата-членка има в Съвета на Европейския съюз, умножен по две:
Франция, Германия, Италия, Обединено кралство - 58 училища
Полша, Испания - 54 училища
Румъния - 28 училища
Нидерландия - 26 училища
Белгия, Чешка република, Гърция, Унгария, Португалия - 24 училища
Австрия, България, Швеция - 20 училища
Дания, Финландия, Ирландия, Литва, Словакия - 14 училища
Кипър, Естония, Латвия, Люксембург, Словения - 8 училища
Малта - 6 училища
Общо за участие ще бъдат избрани 690 училища и максимум 2 760 ученици.
На втория етап от кандидатстването, училищата трябва да изберат максимум четирима ученици, родени през 1991 г., и да посочат езиковите комбинации, избрани от тях за превода на краткия текст в деня на конкурса. Те могат свободно да изберат сред 23-те официални езика на ЕС (например от полски на румънски или от малтийски на фински).
В деня на конкурса учениците от избраните училища ще трябва да преведат кратък текст, по едно и също време във всички държави-членки от ЕС, под наблюдението на представители на училищата.
След приключването на конкурса, преводите ще бъдат оценени от комисия от професионални преводачи от Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия, а журито на конкурса ще избере най-добрия превод от всяка държава-членка. 27-те победители ще бъдат обявени през януари 2009 г. През април 2009 г. победителите ще бъдат поканени на церемония по награждаването в Брюксел, на която ще получат наградите си от комисаря по многоезичието, г-н Леонард Орбан.
Уебсайт на Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores
Вход
PR Календар
PR School представя
Corporations, Social Responsibility and Public Relations
24 ноември, 2008 13:36
The 87 years old Harold Burson is the Founder and President of Burson-Marsteller and he, in a survey conducted by PR Week, was described as "the century's most influential PR figure." He started practicing the concept of integrated marketing decades before the term was even invented. He brought PR into the advertising business. His development of training programs set the benchmark in the PR circle. And last but certainly not least, his personal counsel has enlightened the thinking of boardrooms at many Fortune 100 companies and across the globe.